Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Friends GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0
Friends (Extra) GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0
Glossary Friends Glossary GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website elementary.io
Instructions for translators
Translation license GPL-3.0 Friends Glossary Friends (Extra) Friends
9 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 8 16 107
Translated 100% 8 100% 16 100% 107
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

16
Hosted words
8
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

−18%
Hosted words
+100%
−25%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “po/extra/ja.po” file was changed. 2 weeks ago
User avatar None

Resource updated

The “po/ja.po” file was changed. 2 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 months ago
User avatar ryonakano

Translation changed

3 months ago
User avatar None

Resource updated

File “ja.tbx” was added. a year ago
User avatar ryonakano

Comment added

ゲームの中では「フレンド」で違和感はないと思いますが、PCのデスクトップでアプリ名として見たときは少し違和感を感じるように私は思いました(PCの方が、少し格式張った表記のように思います)。もっとも、既存の原文ママも不適切でしたので、「連絡先」という翻訳に変更いたしました。主に”Contacts”の対訳として使われる単語ではありますが、ほかのプラットフォームでも一般的に使われており、ユーザーにとっても馴染みのある表現だと思います。

a year ago
User avatar ryonakano

Translation changed

a year ago
User avatar ryonakano

Translation changed

a year ago
User avatar ryonakano

Suggestion removed

a year ago
User avatar Genbuchan

Suggestion added

a year ago
Browse all changes for this language